jj1

僕たちはまだ不透明なミライの上に置いている。まだ不完全な世界の中…
 
またいろんな起きていろんな事と戦う…繰り返しの繰り返し。でももうこわく
 
ない!どん事が起きても時間がすぎても変わらない事を見つけたから。そ
 
れは"信頼"て言うのだ…
 
翻譯:我們還身處在混沌未清的未來之中。在尚未完整的世界裡...還
 
會發生許多事,要和許多事對抗...一再一再地反覆。但是我再也不
 
怕了!因為我找到了無論發生什麼事,無論時光如河流逝都不會改
 
變的事物。那就是「信賴」.. 

jj2

ひとりだけじゃつくれない事… ひとりじゃないからこわくない… どこでも

良かった。皆の声が聞けて良かった。皆のナミダや微笑みが見れて

良かった… 皆の本当にありがとー 

翻譯:一個人無法辦到的事情...因為不是一個人所以不怕...所有的

一切都太好了。可以聽到大家的聲音,太好了。看見大家的淚水和

微笑,太好了...真的很感謝大家 

jj3  

ごめん。眠くて日本語ヘタクソー(T . T) とにかく…皆ありがとー(T . T) 

翻譯:抱歉。因為想睡,日文很爛(T . T)總而言之...謝謝大家(T . T) 

來源:在中推特

翻譯轉自:啾@PTT-JYJ

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 噁心高雄歐巴csh 的頭像
    噁心高雄歐巴csh

    比起回應周圍的期望,不如成為自己所期望的自己

    噁心高雄歐巴csh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()