僕たちはまだ不透明なミライの上に置いている。まだ不完全な世界の中…
またいろんな起きていろんな事と戦う…繰り返しの繰り返し。でももうこわく
ない!どん事が起きても時間がすぎても変わらない事を見つけたから。そ
れは"信頼"て言うのだ…
翻譯:我們還身處在混沌未清的未來之中。在尚未完整的世界裡...還
會發生許多事,要和許多事對抗...一再一再地反覆。但是我再也不
怕了!因為我找到了無論發生什麼事,無論時光如河流逝都不會改
變的事物。那就是「信賴」..
ひとりだけじゃつくれない事… ひとりじゃないからこわくない… どこでも
良かった。皆の声が聞けて良かった。皆のナミダや微笑みが見れて
良かった… 皆の本当にありがとー
翻譯:一個人無法辦到的事情...因為不是一個人所以不怕...所有的
一切都太好了。可以聽到大家的聲音,太好了。看見大家的淚水和
微笑,太好了...真的很感謝大家
ごめん。眠くて日本語ヘタクソー(T . T) とにかく…皆ありがとー(T . T)
翻譯:抱歉。因為想睡,日文很爛(T . T)總而言之...謝謝大家(T . T)
來源:在中推特
翻譯轉自:啾@PTT-JYJ
全站熱搜
留言列表