12/5
雪が降る時には徳永英明さんの 雪の華が思い出す。元気かな?徳永さん
翻譯:下雪的時候就會想起德永英明先生的"雪花"..過得好嗎?德永先生(註一)
그가 너무보고싶다..그리고 그가부른 friend가 듣고싶다.
非常想念他 ..而且好想聽他所演唱的friend(註2)
@tyjdryo: 在中最近過的如何?<-----用日文問
在中:過得很好呢 哥呢?好想大家也好想跟大家見面呢,果然哥現在
能讀得到我的心阿..<---用韓文回答的在中....(註3)
12/6
오늘친구가한얘긴데..내가 야하게생겼데.. 그래서 난 "이렇게 구수하게
생긴사람이어딨냐,"라고 했어. 난 "토종"스런얼굴입니다.
翻譯:今天跟朋友聊天..他說我長得很豔.. 所以我就說"像這樣長得鄉土的人
哪裡找". 我可是很"道地"的臉.
註1
德永英明的雪花YOUTUBE
http://www.youtube.com/watch?v=8RYB_kz9UPc
註2
應該是朴容夏唱的
http://www.youtube.com/watch?v=4Rfg2UABJm0
註3
日本舞者
http://www.facebook.com/ryo.tanaka.31
Ryo Tanaka
曾就讀三重県立四日市高等学校
現居 Shibuya, Tokyo
家鄉 Mie-gun, Mie, Japan
FR:在中推特
翻譯&註解整理:小管(JYJ랑)
---------------------------------------
本來昨天就要用在中推特
可是因為每次整理他的推特都還蠻麻煩的<--喂!XDD
他很愛說一些意味不明的話嘛~~XD
加上我感冒了T.T
鼻涕正唰刷的流個不停<-正在吃飯的親估們SORRY!!!!
天氣多變化!大家還是要注意保暖喔!^^
留言列表