允浩之作「虹」
6月是梅雨季節所以經常會有降雨。
降雨過後能看到彩虹的話是很幸運的事情,一定會感到高興吧?
我認為彩虹在藍色天空的映照下非常美麗。
另外,這次我第一次在韓國solo出道了,
想把我的音樂、風格,從多樣的角度展現給大家。
我希望大家都能看到,不僅僅是一種色彩就能夠代表的,
而是只有我瑜鹵允浩才能展現出來的多姿多彩的音樂,
歌曲的標題也是【True colors】。
正因為是只能在雨季看到的色彩,另外加之我的專輯的緣故,
所以這次我選擇了【虹】這個字。
希望包含了我很多想法的音樂能夠很好地傳達給大家,
如果大家能從我的音樂中領略到不同的色彩,那我會很高興的。
【翻譯:卵】轉自鄭允浩資訊站
昌珉之作「紫」
在六月的雨季,日本似乎是能看到很多紫陽花的地方呢。
看了別人給的照片,
是一種在綠葉之中跟淺色相配合相輝映的十分美麗的花,
作為漢字的話使用了其中我很喜歡的顏色“紫”,
於是就這麼決定了這一次的漢字!
但是紫陽花的花色會隨著季節的不同而變化,
根據花色的不同花語似乎也不一樣。
顏色是按照「藍紫=有耐力的愛情」「粉=活潑開朗的女性」「白=寛容」
這樣一種一種來變化的喲。是很不可思議的花呢。
而且從小小的花所聚集起來的還有「家族」這樣的意義,
當知道這個的時候,想到了對我來說,
無論何時都一直以笑容支持著我、等待著我的大家,
真的就像家族一樣的存在了。
一直以來都感謝你們!
翻譯|阿諭 轉自CHINA_MAX昌珉吧
全站熱搜