뮤지컬 베르테르~오랜만에 마침 딱 시간이 나서 내가 사랑하는
뮤지컬 문화 생활을 하려 검색하던중 매번 응원하러와줬던 오늘이
규현이가 마침 하는 회차의 베르테르였고 응원도 하고싶은마음에
항상 무대에 서보기만 했던 예당에 처음으로 관객으로서 갔다.
翻譯:音樂劇「Werther」~終於有時間了,打算感受下音樂劇文化生活,
搜索後發現每次都來給我加油的圭賢出演的「Werther」今天是最後一場
啦~想給他加油,而且想第一次以觀眾的身份坐在藝術殿堂裡,於是就這
樣去了。
아!롯데라는 배역은 함께 예당에서 드라큘라 했을때 루시역을 맡았던
지혜라는 친구여서 참 반갑더라ㅎㅎ꽃들이 오케석부터 무대 중간중간에
계속 나오던데..꽃같이 은은하면서도 때론 진하게 향기가 베어나오는듯한
아름다운 뮤지컬이였다.해바라기 같은 롯데.
翻譯:啊!那個叫lotte的角色,是當時和我在藝術殿堂演「德古拉」時出演
Lucy的朋友名叫智慧,見到她好高興~從ochestra席到舞台中間都有花一樣
的...一會濃郁一會隱約的花香,真是美麗的音樂劇啊~像向日葵一樣的lotte
(綠蒂)~
확실한건 아니지만 베르테르가 부르는 넘버의 이가삿말이 딱 왠지모르게남았다.
'그대는 어떻게 그토록 해맑은지..'엔딩에서 픽하고 쓰러지던 해바라기가
그래서 슬펐나보다.
翻譯:雖然不太確定 但「Werther」裡某首歌的歌詞一直在我腦海裡徘徊.
“你為何如此明朗..”在結尾處倒下的向日葵...所以應該會很難過吧
翻譯轉自KISSJYJ
另一版本翻譯
翻譯轉自东方神起吧微博
------------------------------------------------
每次都來給我加油的圭賢
每次都來給我加油的圭賢
每次都來給我加油的圭賢
上次我同事(號稱圭賢飯的那位)問我說:
"妳家俊秀4號演唱會的話 來會不會跟我家的圭賢碰到"
我跟她說:"不會阿.因為我們家俊秀3號就來了.而且他跟圭賢好像不熟吧"
他跟圭賢好像不熟吧
他跟圭賢好像不熟吧
他跟圭賢好像不熟吧
這臉打的好痛
話說這就是<少年維特的煩惱>音樂劇
悲劇收尾...
留言列表