a8f761b45cecfabea344df02.jpg

”忘れないで”は俺の曲でもほかに誰の曲でもない。

"東方神起"5人の曲なんだよ。だから一人でも3人でも歌いたくないんだよ。

 

翻譯:"請別忘記"不是我的歌也不是誰的歌

 

是"東方神起"5個人的歌喔!所以一個人也好3個人也好都不會想要唱喔!  

FR:在中推特

--------想法分格線--------------

我終於看得懂在中的推特了!!

麻煩你以後都用日文寫好嗎?<--這不是重點啦!!(/‵Д′)/~ ╧╧

有看到有人翻譯第二句是"不管是一個人也好還是3個人也好都別想唱"

( °△ °||)

嚇到我!想說在中這麼凶狠喔!所以跑去找原文來看

然後自己翻出來的意思是這樣

阿...都忘記說為什麼在中要寫這篇推特了>"<

因為大陸有個歌手拿了忘れないで的曲來唱(詞是中文的)

已經要出專輯了= =

聽說他的微薄被憤怒的仙后塞爆了(;^_^A<--幹得好阿!!(鼓掌!!)

本來大家以為版權是艾迴賣給他的

可是在他的聲明稿中他又說不是SM和艾迴的錯...

那是承認抄襲嗎.....= =(瞎爆了= =)

不過大家氣成這樣...他改的版本應該不會再出現了= =+

本來不打算寫這件事的...

因為濟州島大使的事我想說大家都已經很難過了

這件事就給他PASS掉好了

結果居然鬧到蛋哥那裡去然後在中也知道這樣(′︿‵)

(蛋哥說:誰是ROY、他為什麼唱在中的歌??)

我自己是覺得在中沒有生氣啦..

(但是我不知道他心理有沒有受傷〒△〒...)

只是想告訴大家這首歌不是任何人的.是5人東方神起的!

arrow
arrow
    全站熱搜

    噁心高雄歐巴csh 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()