착하게 살았냐 물으신다면 망설일수 있겠다만..
적어도 지금껏 부끄럼없이 당당히 살았습니다 .매번 호텔 안좋은기사만
뜨면 내용 잘보지도 않고 제일 먼저 퍼다 나르시던
몇몇 제주도 언론사 분들..어째 오늘은 조용하시네요;;
翻譯:若是被問到"是否有善良的活著", 我可能會猶豫..
最起碼到現在, 我能毫無慚愧的說 "我活的堂堂正正"。
每次如果有飯店不好的消息出來, 內容都不仔細看過就先發佈的幾位濟州島
媒體人們.. 今天為何如此安靜啊;;
제 편에 서달라는거 절대 아닙니다.적어도
우리 언론사면 공정하게 중심에서 기사를 써주시고 올려주시길 바랍니다.
같은 제주도민이라 그런겁니까?그 이전에 같은
대한민국 사람 아닙니까.앞으로라도 평등하게만 간곡히 부탁합니다
翻譯:絕對不是要你們站在我這邊。
至少希望作為我們的媒體, 應於公正的中心撰寫報導再發布出來。
難道是同為濟州島居民才那樣嗎?
但在那之前, 我們不都也是大韓民國人嗎? 以後也只請平等一點, 拜託了。
翻譯 - H
轉載分享請註明 BlackXia!fromˋTaiwan
全站熱搜
留言列表