close

su

너의 피 몇방울로 얻게 될 부귀영화

그보다 값진 상을 줄께.

우리는 어둠 속에서 태양을 피해 살지만

밤에는 상상 못할 축제.

(이거 그려주신 분 고마워요

나도 그림 잘 그리고싶다)  

翻譯:用你的幾滴鮮血可以得到富貴榮華

我會給你比那有價值的獎賞.

雖然我們在黑暗中躲避太陽生活著

但在夜晚將是無法想像的慶典.

(感謝畫這個的人

我也想畫畫畫得好) 

BvdG-BECMAAyYzH

與友人對話部分

起光:挑戰成功!!!我要發挑戰書的三位就是!!!!!!金俊秀!!!!!孫東雲!!!!!

徐京鐘!!!!!!! 一起參與做好事吧^-^~~ ~ 

嵌入永久的圖片連結

俊秀:起光啊!!!!!

起光:哥~~~~~~~~^-^~~~~ㅎㅎ一起參與做好事吧~-~♡ 

永弼:俊秀做(冰桶挑戰)的話紅頭髮都要掉色了好期待~~~~^^ 

起光:對呢..ㅋㅋㅋ這我倒沒想到啊..ㅎㅎ

林炳翰: 我也好期待ㅋㅋㅋ

俊秀:起光啊..託你的福現在正往藝堂(藝術的殿堂)的屋頂上爬...^^

謝謝你...讓我夜場的化妝和髮型重新做一邊...ㅎㅎㅎㅎ 

翻譯轉自东方神起中文网CB家族(BY嘎嘎)&Josie真喵喵

SU1

루게릭병 환자들을 위해
드라큘라 낮공 끝나고
시원하게 챌린지 했습니다
기부에 동참해 주세요!!!
힘내세요!!!
제가 지목할 다음분은..에잇 모르겠다!
최민식 설경구 이정재 선배님입니다.ㅎㅎ

翻譯:為了ALS患者們

在德古拉白天場結束後

進行了涼爽的challenge.

請一起參加慈善!!!

請加油!!!

我點名的是..誒咦不管了!

崔岷植,薛景求,李政宰前輩.ㅎㅎ

BveMAqECUAAW7amBveMBjTCEAApzRdBveMCQwCMAET-mDBveMC5MCYAE7QB7

(替前輩代發的那篇我就不發囉..因為我不認識<-超失禮T^T)

SU1

저녁 드라큘라 공연을 위해 피 수혈중..  

翻譯:為了晚上的德古拉公演輸血中..

BveUIFtCAAIR5QO

翻譯轉自Josie真喵喵

----------------------------------

冰桶挑戰的由來

http://www.businessweekly.com.tw/KTrendArticle.aspx?ID=23339 

話說日山小聰明很貼心的沒有指定感冒的在中有天

但你自己也注意健康別感冒啦! 

arrow
arrow
    全站熱搜

    噁心高雄歐巴csh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()